スヌ校長と英語de聖書(1)

英語の勉強を兼ねて、いっしょに聖書を読んでみよう。

2008年8月5日作成





★読んでみよう★



子供たちを来させなさい。わたしのところに来るのを妨げてはならない。

          (マタイ19章14節、新共同訳)

Let the little children alone, and do not stop them from coming to me.

          (Matthew, Chapter 19, Verse 14; NJB)






Matthew 19: 13-15 マタイによる福音(19:13〜15)…英語からの和訳
13 Then people brought little children to him,
    for him to lay his hands on them and pray.
    The disciples scolded them,
14 but Jesus said,
    'Let the little children alone,
    and do not stop them from coming to me;
    for it is to such as these
    that the Kingdom of Heaven belongs.'
15 Then he laid his hands on them
    and went on his way.
そのとき、人々は小さな子どもたちを彼(イエス)のところに連れて来た。
イエスがその子らに手を置いて祈るためにである。
弟子たちは、子どもたちをしかった。
しかしイエスは言った、
「子どもたちをそのままにしなさい。
そして、彼らがわたしのところに来るのを邪魔してはいけない。
というのは、たとえばこのような人たちのためにこそ、
天の国はあるのだから。
それからイエスは子どもたちの上に手を置き、
そしてさらに先へと歩んで行ったのである。
≪注≫
★13節
bring A to B     [動] 「AをBに連れてくる、もたらす」
      (※「AをBに連れて行く」なら take A to B)
for 人 to do...     [副]「人が…するために」(目的)
lay one's hands on ...     [動] 「…の上に手を置く、…に按手する」

★14節
let +名詞+ alone     [動] 「〜をそのままにしておく、〜を放っておく」
            (=leave +名詞+ alone)
stop +名詞+ from doing ...     [動]「〜が…するのを邪魔する」
            (=prevent +名詞+ from doing ...)
for +SV〜     「というのは〜だからである」
        (※接続詞としての for は、理由を後から追加するために用いる)
it is *** that - - - -     「- - - - なのは *** である」≪強調構文≫
belong to +名詞     [動]「〜に属している、〜に所属する、〜の所有物だ」
such as these     「たとえばこういう人たち」
            ここでの these は these children の意味だから、「たとえばこういう子どもたち」の意。
the Kingdom of Heaven     [名] 「天の国」
      ※マタイ独自の表現。他の福音書は、the Kingdom of God 「神の国」という。
★15節
laid      →lay の過去形。13節の注参照。
go on one's way      [動]「さらに先へ進む」


●スヌ校長の感想


今、どの教会でも子どもが減ってるとか、若者が少ないって言われてる。

もしかして、
うちで子どもたちがイエスさまのところに来るのを邪魔しているのは、
本当はスヌ校長なのかも知れないな。

神さまが輝いておられるのなら
きっと子どもたちは、神さまに近づくだろう。だから、

♪神さま、あなたの顔の光を、わたしたちの上に照らしてください。♪

そして、せめて
スヌ校長がその光を妨げてしまわないように、
子どもたちの上に影を作ってしまわないように、してください。






スヌ校長と英語de聖書 目次へ戻る
校長室へ戻る
♪ことなの木♪ホームページへ戻る


Special Thanks to: teacup.
© 2008 Yuki Shimonaga and スヌ校長. All rights reserved.